From the Pastor

September 18, 2022

There will be a formal bulletin announcement in a week, but I wanted to personally thank the entire parish for your participation in the Holy Family Fun Festival. By many standards, we had one of the most successful festivals in some time, if we are to believe those with parish collective knowledge.  The weather played an important role this year, especially on Friday night.

In a very special way, I want to say thank you to Karan Williams and Ed Fairbairn.  After two years of co-chairing, they will take a well deserved victory lap and then allow someone else to take over the leadership reins. It has been a joy and a pleasure to work with both of them!

This is a great segue to the readings for today on stewardship. So many people who worked during the Festival have shown that they are trustworthy in small matters.  In our Yearly Offertory campaign (coming soon), God is asking us to trust that He will meet all of our spiritual and material needs. Like the Festival, when all of us put in our part, God can make magnificent things occur!

En el boletín que viene la próxima semana, habrá una página dedicada a todos los que participaron de una manera clave para organizar el Festival. Por el momento, deseo agradecerles a todos ustedes, los feligreses, por su participación en el Festival. He
escuchado de aquellos que saben que fue uno de los festivales más divertidos. Por supuesto, el clima ayudo bastante, especialmente el viernes por la tarde.

Antes que todo, deseo agradecerle a Karan Williams y Ed Fairbairn por su labor como codirectores del Festival. Después de dos años en la corrida, se merecen un descanso para que otros tomen el mando.  Ha sido un placer y un gozo colaborar con ellos.

Hablando de trabajar en la mies, las lecturas dominicales nos hablan sobre la corresponsabilidad. Muchos aportaron en maneras pequeñas variadas en el festival.  En la campaña del ofertorio anual (viene pronto), El Señor nos pide que confiamos que El proveerá por nuestras necesidades Espirituales como las materiales.  Voy a tratar en los próximos domingos de explicarles que registrarse en la parroquia es fácil, rápido, y conveniente para todos los feligreses. Cuandos cada uno de nosotros ofrecemos un poco (como en el Festival), Dios puede hacer maravillas.

September 11, 2022

Welcome!! Maybe you are reading this page because you are participating in our Holy Family Festival and you are wondering about our church!  We are a Roman Catholic Church right in the heart of Dale City (Woodbridge), Virginia.  Every year, we open our doors and welcome our family, friends and neighbors to partake of a great celebration with food, fun and music.  Perhaps you want to come into the Church to see our sanctuary and spend a few moments with Our Lord!  At any rate we are happy you are here! 

September 11 is a day in which we recall of the people who perished in Virginia, New York and Pennsylvania on 2001 during the attacks.  Please join me in reciting this prayer:

We ask your blessing upon all first responders today and ask you to protect them and their families.  Help us love people of all nations, races, and creeds, which will bring about the end to wars and terrorism.

We ask all this in your peace. Amen.

¡Bienvenidos! Quizás esta leyendo esta pagina porque esta visitando nuestra parroquia durante el Festival Familiar de la Diversión y desea saber sobre vuestra iglesia.  Somos una iglesia Católica Apostólica Romana en el centro de Dale City (Woodbridge) en Virginia.  Todos los años, abrimos nuestras puertas a nuestras familias, amigos, y vecinos para compartir en la comida, la música, y la diversión.  Pueden entrar adentro de la iglesia para ver el templo y pasar unos minutos con El Señor.  ¡Estamos contentos que has venido!

El 11 de septiembre es un dia en el cual no recordamos de todos los fallecidos en Virginia, Nueva York y Pennsylvania en el 2001 durante el ataque.  Acompañeme a rezar la siguente oración:

Pedimos su bendición para todos los socorristas hoy y pedir que Tu los proteja y a sus familias.  Ayúdanos a amar a las personas de todas las naciones, razas y credos, lo que pondrá fin a las guerras y al terrorismo.

Pedimos todo esto en su paz.



August 28, 2022

The Feast Day of Saint Augustine falls on Sunday, August 28th this year.  St. Augustine was one of the greatest minds of the Church.  If you do not know his story, I invite you to read The Confessions of St. Augustine.

The theme for today’s readings is on the virtue of humility.  St. Augustine once said:  If you should ask me what are the ways of God, I would tell you that the first is humility, the second is humility, and the third is humility. Not that there are no other precepts to give, but if humility does not precede all that we do, our efforts are fruitless (Letters (83-130)).  Augustine knew that Jesus had stooped from his throne of majesty and had offered Himself as a living sacrifice.  After his conversion, he wrote: “You were within me, but I was outside…You called, you shouted, and you broke through my deafness (The Confessions of St. Augustine). 

 To be humble is not to be subservient or humiliated.  It is a realistic understanding of who we really are and why we are present on this earth.  Moreover, it is the understanding of Who HE is and what HE has done for us.  The Holy Mass is more than just entertainment or a social construct.  It is the awesome Gift of HIMSELF to us.

La Fiesta de San Agustín cae el domingo, 28 de Agosto este año.  El tenia una de las mentes más eruditas de su tiempo y de la iglesia.  Si usted no conoce sobre su vida, les ruego que lean Las confesiones de San Agustín.

 Hoy escuchamos en las lecturas sobre la humildad.  San Agustín dijo una vez:  “su camino es: primero, la humildad; segundo, la humildad y tercero, la humildad. No es que falten otros preceptos…pero si la humildad no va delante, no nos acompaña y sigue todas nuestras buenas acciones, entonces, el orgullo nos arrebatará de las manos todo cuanto hayamos alcanzado de bueno, cuando nos felicitemos por una buena acción. (Las cartas de San Agustín).”  San Agustín sabía que Jesus se había vaciado de poder y se ofreció como un sacrificio.  El dijo después de su conversiónTú estabas dentro de mí, y yo fuera, y por fuera te buscaba…Llamaste y clamaste, y rompiste mi sordera (Las Confesiones de San Agustín).

Ser humilde no es ser esclavo o humillado.  Es solo el entendimiento de quienes somos y la razón de nuestra existencia.  Mas que todo es la realización de Quien es El Señor y que és lo que hace por nosotros.  La Misa no es solamente entretenimiento o alguna asamblea de personas.  Es el don de Dios mismo para cada uno.

August 21, 2022

Today we say farewell to our new seminarian, Joshua Munoz, as he begins his studies at Pope John Paul II Seminary in Washington, D.C.   Please continue to pray for Joshua’s discernment and for blessings upon him.  The path to the priesthood is always a challenging one.  It has been years since Holy Family has had a seminarian studying for our diocese and it is a privilege that he will begin this semester together with nine other seminarians! 

The light project is complete so our school, Glory Bee pre-school and RE children will soon walk in bright classrooms and will play and learn in a very bright Griffin Hall!  We also will install 4 new cameras in the school as part of our continuing security upgrades.

Speaking of security, we are in need of individuals from our police forces to assist us in forming a security plan.  If you or someone you know is active or retired from the police force that expertise can be very useful.  Please contact me if you can assist us.

Tenemos que despedirnos de nuestro seminarista, Joshua Munoz, porque el comienza sus estudios en el Seminario Papa Juan Pablo II en Washington, D.C.  Por favor continúen rezando por su discernimiento y por muchas bendiciones.  EL camino para el sacerdocio es desafiante.  Ha sido años desde que un seminarista ha venido de nuestra parroquia y es un privilegio que el comenzará con 9 otros seminaristas.

El proyecto de las luces ha sido completado así que los jóvenes de la escuela y el programa de Educación Religiosa entrarán en salones brillantes.  Y el gimnasio también está muy bien alumbrado.   Ademán, instalaremos cuatro cámaras más para mejorar nuestra seguridad.

Hablando de seguridad, estamos en búsqueda de individuos de la policía que nos podrían ayudar a formar un plan de seguridad.  Si usted o alguien que usted conoce es jubilado o activo y tiene experiencia nos ayudaría bastante. Por favor, póngase en contacto conmigo.

August 14, 2022

Apparently, we have another vocation story in our parish!  Mrs. Mary Seiffert, one of our parishioners, informed me that her daughter, Amelia Castro – Mendoza had entered the Carmel of St. Therese of Lisieux in Loretto, Pennsylvania.  Ms. Castro graduated from the U.S. Naval Academy in 2013 and became a Surface Warfare Officer.  Three years ago, she felt the call to explore the Religious Life.  You can see the day of her Commissioning in the photo with her dad and mom.  Her dad is a retired Navy Captain.  Amelia attended Holy Family as a little girl growing up in the DC area while her father was doing Navy tours.  Please pray for Sister Amelia as she continues to discern her call in the Novitiate. 

We are gearing up for our Holy Family Fun Festival which is on September 9-10.  We are excited about the wonderful food and drink, the rides, the games and opportunity to see old friends! 

Tenemos otra persona quien ha sido llamada para servir.  La Sra. Mary Seiffert, un feligres, me informo que su hija, Amelia Castro-Mendoza ingresó en el monasterio de las Carmelitas de Santa Teresita de Lisieux en Loretto, Pennsylvania.  Ella se graduó en la Academia Naval en Annapolis, Md. y sirvió en la Marina Naval Americana como oficial de navio. Hace tres años ella decidió explorar la llamada como religiosa consagrada.  Por debajo hay unas fotos con sus padres; su padre también era Capitán de La Marina Naval.  Cuando ella estaba creciendo, asistía a nuestra parroquia.  Oren por su discernimiento para que el Señor la acompañe durante su discernimiento.

Nos estamos preparando para nuestro Festival de Diversión que será el 9 y 10 de septiembre.  Estamos emocionados para poder comer, beber, y disfrutar los juegos como también ver a nuestros amigos. 

August 7, 2022

We are honored this weekend to be visited by Bishop Elias Bolaños from the Diocese of Zacatecoluca, in El Salvador.  Bishop Bolaños will be the principal celebrant at the 1 pm Mass this Sunday.  There will be a small reception after the Mass in Griffin Hall.  We hope you can join us!

When you come to mass this weekend, hopefully you will notice that the inside of the building seems a little brighter.  That is because we installed LED overhead lights indoors.  The classrooms, Fr. Griffin Hall, the offices and hallways have all been fitted with energy-saving lights.  I want to publicly thank the Knights of Columbus Charitable Corporation for their generous contribution to make this possible. 

Many have commented on the new sign that is located at the West entrance from Hereford Road.  All of the masonry work was generously donated by Mr. Jose Amaya and his crew.  Thank you!

Tenemos el honor y privilegio de ser visitados por el Monseñor Bolaños de la Diocesis de Zacatecoluca, El Salvador.  EL será el celebrante de la misa de la 1 pm este domingo.  Después de la misa, habrá un refrigerio en le gimnasio. 

Cuando lleguen a la parroquia este fin de semana, notarán que las luces de adentro son mas brillantes.  Hemos instalado luces nuevas en todos los pasillos, salones, oficinas, y el gimnasio.  Deseo agradecer La Corporación Caritativa de los Caballeros de Colon por asistir con un donativo.

Muchos han comentado sobre el letrero nuevo hacia la entrada desde la calle de Hereford.  Deseo agradecerle al Sr. Jose Amaya y su compañía por donar de su tiempo para construir la base y las columnas de ladrillos.  ¡Gracias!

July 31, 2022

Every time I hear this Gospel, I am reminded of the famous song “If I were a rich man” from the musical Fiddler on the Roof! 

Many young people today seem to be obsessed with making money.  With countless videos from social media sites like Instagram and Tiktok showing what appears to be wealthy individuals, -the so called “influencers’- the sad fact is that many who appear on these sites are often hoaxers or deceivers. 

Today’s Gospel reminds us of the effects of ostentatious wealth.  It is the love of money that Jesus warns us about.  Money may buy one influence within certain social circles, and it may also allow one to enjoy an easy or catered life, but it is not the totality of human fulfillment.  People like Michael Jackson or Kurt Cobain come to my mind.  Maybe they were wealthy beyond any of our wildest imaginings, but deep inside they were extremely wounded.  Moreover, they were often used by others and seldom really knew what real love meant. 

When you are tempted to think that having the latest flashy car or the latest iPhone is going to solve all of your problems, remember that many people have lost themselves, their families, and they have sacrificed their self-worth by obsessing over wealth.  The main character from Fiddler on the Roof, Tevye, learned that his faith, his family, and real love are more valuable than any gold.


Cada vez que escucho este evangelio, me recuerdo de la canción “Si yo fuera rico” de la obra musical “El violonista del tejado.”

Muchos jóvenes de hoy parecen estar obsesionados con ser ricos.  Con tantas personas en redes sociales llamados influenciadores demostrando su dinero en Instagram o Tiktok, es deficil explicarle a ellos que muchos son mentirosos o exagerados.

El evangelio de hoy habla sobre riquezas que solo existen para que otros lo vean. Es el amor del dinero del cual Jesús nos advierte.  Las riquezas nos pueden comprar atención con algunas personas, y además nos puede facilitar algunas cosas en la vida, pero el éxito monetario no puede responder a la totalidad del anhelo humano.  Me recuerdo de los roqueros Michael Jackson y Kurt Cobain, quien se quitó su vida.  Ellos eran exitosos como artistas, pero eran individuos muy heridos y a veces fueron explotados por sus familias.  Nunca supieron lo que era el amor verdadero.

La próxima vez que imagines que ser dueño de un auto super caro ó quieres gastar todo tu dinero para obtener el último modelo de teléfono, recuerda que muchos se han perdido, se apartaron de sus familias, y sacrificaron su honestidad o integridad por las cosas materiales.  En el fin de El Violonista en el Tejado, el protagonista Tevye realiza que los más importante es su fe, su familia, y amor autentico es más valoroso que cualquier cantidad de oro.


July 24, 2022

One wonders whether Abraham was playing with fire when he was conversing with Yahweh about the number of inhabitants that could be spared in Sodom and Gomorrah.  We know that Abraham’s kin Lot and his family was near the city.  It would have been simpler for Abraham to mind his own business and let Divine Providence act.

God was willing to be persuaded by Abraham because He looked at humanity’s fallen condition and did not wish for us to be lost.  In our unloveliness, God sent His most precious Son to set us free from condemnation.  The Gospel today taught us that we can call God “our Father.”  We are part of the human family.  Abraham interceded to save the innocent. 

In our lives, we often encounter people or situations which may take us out of our comfort zone.  We don’t want to be inconvenienced.  But even those who are broken deserve our attention.

Uno se sorprende como Abraham regatea con la Santísima Divinidad sobre la cantidad de personas que podrían ser salvados en Sodoma y Gómora.  Sabemos que la familia de Lot estaba en bien cerca de la ciudad.  Hubiera sido muy fácil para Abraham decir que no era su lugar para discutir con Dios sobre su Voluntad.

Dios permitió que Abraham le hablara así porque tomo en cuenta nuestra condición caída y no deseaba que nos perdiéramos.  En nuestra fealdad, Dios mando su Hijo para liberarnos de nuestra condena.  El Evangelio de hoy nos regala el Padrenuestro para que podamos llamar a Dios como “padre.”. Somos parte de la familia humana.  Abraham trato de interceder para salvar los inocentes. 

En la vida, nos encontramos con personas o situaciones que nos frustran.  No queremos inconveniencias. Pero hasta los dañados merecen nuestra atención.

July 17, 2022

Bishop Burbidge has released his summary of the Diocesan Synod.  If you recall, the parish was invited to take part in Listening sessions during March of this year.  Thank you to all of the different members and groups who participated.

You can read the summary report by going to or our own web site.   The report is downloadable in English and in Spanish.

The parish staff will reflect on the results of the Synod Synthesis Report and discuss how best to incorporate some of the helpful recommendations.  I have also asked the Parish Council to reflect on the Synodal Synthesis Report and to provide feedback on how we can move forward on its recommendations . 

El Monseñor Burbidge ha completado el reporte del Sínodo Diocesano.  Como ustedes se recuerdan, los feligreses fueron invitados a participar en unas sesiones de escucha durante el més de marzo de este año.  Muchas gracias a todos los participantes.

Usted puede descargar el reporte que está disponible en inglés e español aquí o también en nuestro sitio web.

Aquí en la Sagrada Familia los empleados y yo examinaremos los resultados para ver cómo poner las recomendaciones en efecto.  También le he pedido al Consejo Pastoral que examinen los resultados para ayudarme a saber como seguir adelante.

July 10, 2022

I have a bit of exciting news regarding priestly and religious vocations.  Bishop Burbidge has accepted Mr. Joshua Munoz as a seminarian for our diocese.  Joshua is the son of Rutilia and Fidel Munoz.  She is a staff member of Holy Family.  And both Fidel and Rutilia have been catechists at our parish for many years. 

Joshua graduated from George Mason University this June.  He is also the Parish Council Secretary and is active together with his siblings in the young adult group “Agape”.  He is a lector during the 8:30 pm Mass in Spanish.  He will begin his studies this fall at the John Paul II seminary in Washington, D.C. 

Additionally, Ms. Cayla Poczatek has been admitted as a Aspirant to the Dominican Sisters of Mary Mother of the Eucharist in Ann Arbor, Michigan.  Cayla is not a parishioner of Holy Family, but she is our first grade school teacher.  Cayla’s brother, Rev. Mr. Stanley (Luke) Poczatek, will be ordained to the priesthood for our diocese next June.  Congratulations to both of them.

Yo deseo compartir unas felices noticias sobre las vocaciones al sacerdocio y la vida consagrada.  El Monseñor Burbidge ha aceptado la aplicación de Joshua Munoz como seminarista para nuestra diocesís.  El es el hijo de Rutilia y Fidel Munoz, catequistas de la parroquia.  Ruti es empleada de la parroquia de la Sagrada Familia. 

Joshua recién se graduó de la universidad de George Mason.  El es el secretario del Consejo pastoral parroquial y pertenece al grupo Ágape.  Joshua es un lector de la parroquia durante la misa de las 8:30 am.  El comenzará sus estudios en el seminario de Juan Pablo II en Washington, D.C.

Además, Cayla Poczatek, una de la maestra del primer grado de la escuela ha sido aceptada como aspirante con las Religiosas Dominicas de María Madre de la Eucaristía en Ann Arbor Michigan.  El hermano de Cayla, el diacono Stanley (Luke) Poczatek, será ordenado para ser sacerdote de nuestra diocesís el próximo junio.  Felicidades a ambos.

July 3, 2022

We want to welcome Fr. Daniel Rice to Holy Family!  You will see Fr. Rice after all masses this weekend.  Please come up to say hello. 

Fr Rice’s arrival connects very well to the Gospel reading of this weekend about the 72 other disciples.  Any priest who arrives to his new parish carries nothing with him except a few personal items (maybe some vestments and his chalice).  But he comes clothed with the Holy Spirit as the alter Christus.  The parish must provide for the rest.  Let us pray from Fr. Rice’s ministry here at Holy Family, that it will be filled with boundless graces for all of us!

Have a magnificent Fourth of July!  Let freedom ring!

Bienvenido al Padre Daniel Rice.  Ya verán al Padre Rice después de todas las misas este domingo.  Por favor salúdenlo.

Su llegada se une muy bien con el Evangelio de hoy sobre los setenta y dos discípulos de Jesus.  Cualquier sacerdote que llega a una parroquia nueva solo trae unas cuantas pertenencias (unas casullas y su cáliz).  Sin embargo, viene revestido del Espíritu Santo como el “alter Cristus.”  Es la parroquia quien prove el resto.  ¡Oremos por el ministerio de Padre Rice aquí, para que seamos colmados de gracias para todos nosotros!

Ojalá disfruten el día de la Independencia (4 de julio). 

¡Que suenen las campanas por la Libertad!

June 19, 2022

As we celebrate this Sacred Meal, we recall the words of the sublime chant O Sacrum Convivium by Giovanni Battista Pergolesi: O sacred banquet!  in which Christ is received, the memory of his Passion is renewed, the mind is filled with grace and a pledge of future glory to us is given.

In the Eucharist, we become transformed and deified.  It is amazing that we have such a fascination with Hollywood’s mythic images of superheroes, yet all I listen to when people confess is “I don’t get anything out of the mass!”  This Corpus Christi, be amazed at what you receive!  Don’t think that all there is to see is what is visible to the eye.  Open your eyes to the mystical!

¡En este día que celebramos el banquete sagrado, nos recordamos las palabras de ese canto sublime O Sacrum convivium por el escritor Giovanni Battista Pergolesi: ¡Oh sagrado banquete!  en el que Cristo es recibido, la memoria de su Pasión es renovada, la mente se llena con la gracia, y un juramento de gloria futura nos es dado.

En la Eucaristía, somos transformados y deificados.  A la verdad que es asombran como tenemos una pasión sobre las películas de superhéroes como si fueran auténticos, y sin embargo, lo que escucho durante las confesiones es la queja que “¡no siento nada cuando participo durante la misa!  En este día del Cuerpo y La Sangre de Cristo, asómbrate a lo que haz recibido.  No todo lo que existe es visible.  No todo lo que existe se puede ver con los ojos.  Abra sus ojos a las cosas místicas

Welcome Fr. Daniel Rice

Father Daniel Rice was born in Chantilly, VA in 1995 to Mr. Leonard Rice and Mrs. Barbara. The third of six children, he grew up practicing the faith with his family. Most memorably, they prayed a few prayers, read a scripture verse, or listened to a religious song each night before bed. As a young man, he learned about friendship with Christ in St. Timothy’s Parish boys’ club and grew in his faith and in friendships in the parish youth group. He was homeschooled through seventh grade, then attended Trinity School at Meadow View for the rest of middle and high school. While at Trinity, he enjoyed strong Christian community and a classical education. In those years, along with his growing relationship with God and desire for God, he experienced an increasing sense of a call to the priesthood.

Following high school, Father Daniel entered the seminary in 2013. His first four years of seminary were spent at the Pontifical College Josephinum in Columbus, OH. There he studied philosophy, which fascinated him even more than his high school favorites: mathematics and science. During these college seminary years, he gained close friends from all over the country. He also gained hobbies and interests. Having grown up hiking, canoeing, and white-water kayaking with his family, then discovering soccer, skiing, and snowboarding in high school, the Josephinum added frisbee, running, and lumberjacking to his outdoor pastimes. He also discovered an affinity for singing, playing the Irish pennywhistle, and reading. During this time, he walked 500 miles across Spain on El Camino de Santiago de Compostella.

In 2017, Father Daniel continued his seminary formation with a Spiritual Year at St. Charles Borromeo Seminary in Philadelphia, PA. Through prayer, spiritual direction, a technology fast, and community life, God brought him healing, deepened his freedom, and showed him his identity as loved by Jesus. This year was capstoned by a 30-day poverty immersion experience and a 30-day silent retreat, the Spiritual Exercises of St. Ignatius of Loyola. He also made a pilgrimage to the Holy Land, frequenting the Church of the Holy Sepulchre.

The following four years, Father Daniel studied theology at St. Charles. He found more fraternity, as well as a deeper sense of home and rootedness in the Diocese of Arlington. To his hobbies he added rock climbing, hammocking, and listening to music, and began his “Project Verso L’alto” to reach it to the highest point of each state.

On June 4, 2022, he was ordained to the priesthood by Bishop Michael Burbidge. He is thrilled to have his first assignment be Holy Family, for whose parishioners and priests he prays daily.


June 12, 2022

While I am away, I will be visiting many Churches in Europe.  Please rest assured of my prayers for you during all of the masses where I will celebrate.  I will also be attending the Passionsspiele Oberammergau in Germany. 

Don’t forget that next week we will have our Corpus Christi processions outside (weather permitting) after the 10 am Mass and the 1 pm Mass.  There will be three altars set up in the parking lot.

Please enjoy these beautiful photos of Father Daniel Reuwer’s First Mass at St John the Baptist Church in Front Royal and Fr. Daniel Rice’s First Mass at St. Timothy in Chantilly. 

En lo que estoy viajando, estaré visitando muchas iglesias en Europa.  Asegúrese de mis oraciones por ustedes.  También estaré presente en Passionsspiele Oberammergau (La Pasión) en Alemania. 

No se olviden de las procesiones de la Fiesta del Corpus Cristi (El Cuerpo y la Sangre de Cristo) al fin de la misa de las 10 am y la 1 pm.  La procesión será afuera (dependiendo del clima) y tendremos tres altares para adoración.

Disfrute estas fotos de la primera misa de Padre Daniel Reuwer en la Iglesia de San Juan Bautista y la del Padre Daniel Rice en San Timoteo. 

June 5, 2022

Happy Feast of Pentecost!

I said I would speak about the tabernacle.  Did you know that the Hebrew root of the word tabernacle means to “tent” or to go camping? This hearkens from the days when Yahweh sojourned with the Hebrews in the desert with the Ark of the Covenant (remember the movie Raiders of the Lost Ark?).   Built of Living Stones, the USCCB document on Art, Architecture and Worship, says this about the Eucharist: “Christ present in the eucharistic species is a treasure the Church has come to cherish and revere over the centuries.” (USCCB, Committee on the Liturgy, Built of Living Stones, p. 17).  The Code of Canon Law says this about the tabernacle: [the] Eucharist be reserved in a part of the church that is prominent, conspicuous, beautifully decorated and suitable for prayer (Code of Canon Law, CIC, c. 938 § 2).”  Furthermore, Living Stones states that “[t]he place of reservation should be a space that is dedicated to Christ present in the Eucharist and that is designed so that the attention of one praying there is drawn to the tabernacle that houses the presence of the Lord (Living Stones, p. 19).”  In the design of the new altar, we have incorporated that direct line of vision that is horizontally directed.  The moment you enter the church, your eyes will be drawn to the altar of sacrifice and the tabernacle behind it. 

Of course, Bishop Burbidge will ultimately decide the placement of the tabernacle. Recently, he indicated that in the Cathedral sanctuary renovations he plans to undertake, he will place the tabernacle in the center of the sanctuary.

¡Feliz domingo de Pentecostés!

Les prometí que les hablaría sobre el tabernáculo.  ¿Sabes que la raiz de la palabra tabernáculo en el hebreo significa una tienda o campaña?  Durante los días del desierto, El Señor estaba con los hebreos y se quedaba en la tienda de la alianza.   El documento de la Conferencia Episcopal de los Estados Unidos llamado Construido de Piedras Vivas sobre la arquitectura, las artes y la alabanza dice: “Cristo presente en la especie de la Eucaristía es un tesoro que la iglesia ha reverenciado y deleitado a lo largo de los siglos.”  El código Canónico de la Iglesia Católica dice lo siguiente sobre el tabernáculo: “[l]a Eucaristía debe ser reservada en una parte de la iglesia que es prominente, visible, decorado con belleza y digo de la oración.”  El documento Construido de Piedras Vivas estipula que “el tabernáculo de reserva debe ser un lugar dedicado a Cristo y de diseño para que la atención del orante de fije directamente a la presencia del Señor.  En el diseño para nuestro santuario, se ha añadido esta dimensión directa desde cuando uno entra a la nave los ojos de dirijen al altar, en centro del culto, y el tabernáculo por detrás.

Por supuesto, es el Monseñor Burbidge quien decidirá finalmente donde se establecerá el tabernáculo.  Recién, él ya ha dicho que la renovación del santuario de su catedral va a incorporar el tabernáculo en el centro del santuario.


May 29, 2022

I wanted to share with you what the Churchs teaching is on architecture with a special emphasis on the sanctuary in the cultic worship of the Church. This will be a sort of Q &A that perhaps will aid in understanding the rational for the renovation of the sanctuary.  I will be using pull quotes from different documents of the Church. Today I will use quotes from the USCCB document called Built of Living Stones: Art, Architecture and Worship.
Q. What is the sanctuary?
A. The sanctuary is the space where the altar and the ambo stand, and “where the priest, deacon and other ministers exercise their offices.”  The special character of the sanctuary is emphasized and enhanced by the distinctiveness of its design and furnishings, or by its elevationThe principal ritual furnishings within the sanctuary are the altar on which the eucharistic sacrifice is offered, the ambo from which God’s word is proclaimed, and the chair of the priest celebrant.  These furnishings should be constructed of substantial materials that express dignity and stability (Built of Living stones, p. 15).”

Q. Why build a marble altar?

A. The altar is the natural focal point of the sanctuary….Ordinarily, it should be fixed (with the base affixed to the floor) and with a table or mensa made of natural stone, since it represents Christ Jesus, the Living Stone (1 Pt 2:4) (Built of Living stones, p. 16).” 
Next weekThe location of the Tabernacle

Deseo compartir con ustedes lo que la iglesia dice sobre la arquitectura de la iglesia con la atención sobre el santuario en el culto de alabanza dentro de la iglesia. Ojalá pueda clarificar la razón por la renovación del santuario. Hoy usaré como referencia un documento escrito por los obispos de la Conferencia Episcopal de los Estado Unidos llamado Construido de Piedras Vivas: La Arte, la arquitectura, y la Alabanza.

P. ¿Que es el santuario?
R. El santuario es el lugar en donde el altar y el ambón (el pulpito) están fijados, y en donde el presbítero, el diacono, y otros ministros ejercitan el culto de su oficio. El carácter especial del santuario es mejorado por su distinto diseño y sus muebles, o por su elevación. Los lugares principales en el santuario son el altar en donde se ofrece el sacrificio eucarístico, el ambón desde donde se proclama la Palabra de Dios, y la silla presbiteral. Estos muebles deben de ser construidos de materiales solidos que expresan dignidad y estabilidad.  (Construido de Piedras Vivas, p. 15)

P. Porque debe ser el altar de piedra?

R. El altar debe de ser el enfoque natural del santuario….Normalmente, debe de estar fijado en su lugar (con la base en el piso), y con una base de piedra natural, ya que representa Jesucristo, la Piedra Viva” (1 Pe 2:4).” (Construido de Piedras Vivas, p. 16). 
La proxima semana El lugar del tabernaculo.

May 22 , 2022

I want to call attention to the 10th World Meeting of Families that will be taking place in Rome and around the world from June 22 to June 26.  This World Meeting will focus especially on the upcoming Synod of Bishops taking place in Rome on October 2023.  The listening sessions conducted at our parish will contribute to this upcoming Synod.  The theme of the World Meeting of Families is “Family Love: a vocation and a path to Holiness.” 

Our Bishop has asked every parish to organize events so that we can also participate with the families in Rome.  I have asked Carlos and Jenny Argueta to be the coordinators here at the parish.   They will be speaking to the parishioners very soon as will help organize events. 

You can learn more about the World Meeting of Families by going to

Deseo informarles sobre el décimo Encuentro Mundial de las Familias que ocurrirá en Roma y el mundo entero desde el 22 hasta el 26 de junio.  Este Encuentro será enfocado especialmente en el Sinodo de los Obispos que está planeado en Roma en octubre del 2023.  Las sesiones de escucha que conducimos en la parroquia también se tratarán en este sinodo .  El tema del Encuentro Mundial de las familias es “El amor familiar: vocación y camino de santidad.

Nuestro obispo ha pedido que cada parroquia organize eventos para participar con todos los eventos en Roma.  He invitado a Carlos y Jenny Argueta para que coordinen el evento a nivel parroquial.  Muy pronto escucharan de parte de ellos.  

Pueden aprender más sobre el Encuentro Mundial de las Familias si visitan

May 15, 2022

If you weren’t able to be present for either of the Town Hall meetings, I invite you to look at the slides that we put on our web page.  It basically lists some of the challenges that we face.  The good news is that we have plenty of time to prepare financially to replace some of the major items like new HVAC units as well as the sound system.

The “Friends Acting In Transforming Holy Family” (FAITH) will be established and you will be able to donate.  It will be a five year fund established for the sole purpose of purchasing those items that were listed in the slide presentation, and this will be over and above our normal offertory:

  1. A new church sound system
  2. Five HVAC units
  3. Remodeling the gym kitchen
  4. Earthworks erosion program in the middle parking lot area
  5. Renovation of the sanctuary
  6. LED lights in the offices and the gym

As we look forward to the future of Holy Family, let us come together to work for our children so they can come to worship in a house fitting for their families.

Si no pudieron estar presente para la Asamblea de la parroquia, los invito que miren los dispositivos que hemos puesto en nuestro sitio web.  Ponemos en contexto algunos de los desafíos que tenemos.  La mejor noticia es que tenemos bastante tiempo para prepararnos económicamente para reemplazar algunos equipos como aire acondicionado y los sistemas de sonido en la iglesia.

El fondo de “familias interesadas por desarrollo en la sagrada familia” (FIDES) será establecida y usted podrá donar.  Sera un fondo establecido para adquirir aquellos equipos de máquinas que están en el dispositivo.  Este fondo es dinero mas allá de la corresponsabilidad (diezmo semanal):

  1. Un sistema nuevo de música
  2. 5 sistemas de aire acondicionado
  3. Renovar la cocina del gimnasio
  4. Programa de mejoramiento para prevenir erosión en el centro del parqueo
  5. Renovación del santuario
  6. Luces tipo “LED” en las oficinas y el gimnasio.

Mientras contemplamos el futuro de la Sagrada Familia, trabajemos para nuestros hijos y hijas para que tengan una iglesia para adorar digna de sus familias.

May 8, 2022

Please don’t miss the opportunity to venerate our Blessed Mother on May 13th at 6 pm.  We will have a bilingual rosary, the coronation, and a procession. 

As you know, Deacon Daniel Reuwer will be ordained on June 4th.  I have already invited him to celebrate a First Mass at Holy Family and he has accepted.  He will be celebrating the 10 am Mass on June 19, 2022.  He will also be leading a procession since it is the Feast Day of Corpus Christi.  

Por favor no se olviden de unirse con nosotros para la asamblea de la parroquia este lunes a las 7 pm en el gimnasio.  Pocos Latinos vinieron a la última reunión.  Los dispositivos estarán en español y tenemos audífonos para traducción para los que solo hablan español. Es muy importante que la comunidad participe en esta reunión, ya que ustedes son parte de la conversación. 

La coronación de la Virgen María tomará a cabo el 13 de mayo a las 6 pm en la iglesia.  Rezaremos un rosario bilingüe, la coronación y después la procesión.


May 1, 2022

May is the month of Mary as well as the month of First Holy Communions.  Please join us as we honor the Blessed Mother in the crowning ceremony on Friday, May 13, 2022, at 6 pm.  We will pray a bilingual rosary as well as a procession (weather permitting) from the Church to the gym. 

I plan to reveal some wonderful plans during our Town Hall meeting.  Some of you have been asking for some needed upgrades in the parish facility.  As I mentioned before in my goals, I want to be the parish gem in Prince William County.  Some of the changes I will propose will certainly make our parish more attractive to people who are looking for an opportunity to worship in a church that is beautiful for adoring Our Lord.  As the second reading for this Sunday so eloquently puts it, “…to the One who sits on the throne and to the Lamb be blessing and honor, glory, and blessing (Rev.  5: 13).  Christ is the center of the Universe, the focus of our worship, the King who sits on the Throne of Altars.  To Him we must fix our gaze. 

This Sunday will be the last livestreamed Mass.  From now on, our 10 am and 1 pm Mass will be recorded and then posted later on Sunday for the benefit of our shut-ins.  We will still livestream certain special events as needed.

El mes de mayo es el mes de María además del mes de las Primeras Comuniones.  Están invitados a honrar a la Virgen en una ceremonia de coronación el viernes, 13 de mayo del 2022 a las 6 pm.  Rezaremos un rosario bilingüe y  habrá una procesión (si el clima coopera) desde la iglesia hasta el gimnasio.

Yo estoy preparándome para discutir unos planes durante nuestra asamblea de la parroquia.  Algunos de ustedes han pedido sobre algunos cambios en la parroquia.  Como yo he indicado anteriormente, yo deseo que nuestra parroquia sea la joya del condado de Prince William.  Los cambios que yo ofreceré convertirá nuestra parroquia en una que la gente desea adorar Nuestro Señor.  Como la segunda lectura de este domingo nos dice:  “Al que está sentado en el trono y al Cordero la alabanza, el honor, la gloria y el poder por los siglos de los siglos (Ap. 5: 13).

Cristo es el centro del universo, el foco de nuestro adoración, el Rey sentado en el trono de los altares.  A El debemos fijar nuestro rostro.

April 24, 2022

Our yearly Town Hall meeting is set for May 1 at 6 pm and May 9 at 7 pm.  I am eager to share with you many things about Holy Family Catholic Church and I am excited about some future projects I have in mind.  I hope you are able to join us for one of the sessions. 

May is also the time for First Communions as well as the month of Mary.  We are planning a Crowning of Mary on Friday, May 13th at 6:30 pm.  It will be a bilingual celebration with the rosary, the crowning and a procession. 

I also want to thank Mary and Michael Dvoroznak for organizing the soup suppers as well as all of the soup and bread providers for the work they did during Lent.  It was great to see a number of you participate.

I’d like to invite you to become an usher for our parish.  We are in need of ushers for all of the masses.  If the Lord is asking you to serve this way, please contact the office as soon as possible!

Nuestra asamblea parroquial será para el Primero de mayo a las 6 pm y el 9 de mayo a las 7 pm.  Deseo compartir muchas cosas de la iglesia y estoy emocionado en cuanto el futuro de la iglesia.  Ojala pueda venir a participar.

El mes de mayo es el tiempo de las Primeras Comuniones y el mes de la Virgen María.  Estamos planeando una Coronación de la Virgen Maria el 13 de mayo a las 6:30 pm.  Sera una celebración bilingüe con el rosario, la coronación y una procesión.

Deseo agradecerle a Mary y a Michael Dvoroznak por el trabajo que hicierón durante las cenas de sopa en la cuaresma y también aquellos que suplieron las sopas y el resto de la comida.  Algunos vinieron y les agradezco por participar. 

April 17, 2022

On behalf of all of the Holy Family Catholic Church and School, I wish everyone a Blessed Easter!

 Thank you for being a part of our Holy Family!  It is a pleasure to worship our Risen Lord alongside of you and to serve you.

 He Is Risen, Alleluia!

De parte de todos los empleados de la Parroquia La Sagrada Familia y la Escuela, les deseo unas felices Pascuas.    ¡Gracias por ser un miembro de nuestra familia!  Es un placer adorar a nuestro Señor resucitado junto a ustedes y también servirles a todos ustedes.

¡Ha Resucitado, Aleluya!

April 10, 2022

With all of the COVID restrictions finally (almost!) lifted, I think it is important we give thanks to God for the many graces we received.   Throughout the entire time, I have been asking the Holy Family to protect the parish from a serious disruption of parish life.  For the most part, we continued to remain open for all of the liturgies as well as many other sacraments.  I am so grateful to the school and parish staff for demonstrating an amazing dedication.  Although there were a couple of challenging times, we came through unscathed.   I want to renew our invitation once again for all people to return to the Holy Mass.  Our streamed Youtube Mass has never been nor will it ever be a replacement for the actual participation of the Holy Mass in person.  We offer that as a community service for the seriously sick who are shut-in and cannot be transported to the church, and is not as an option for the live Mass. 

We have planned two Town Hall sessions during the month of May (the 1st and the 9th at 7:30 pm in Griffin Hall).  I am going to focus on where we currently are in terms of parish finances and what we look forward in order to continue to grow as a parish. 

Con casi todas las restricciones del COVID finalmente retiradas as, creo que es importante agradecerle al Señor por tantas gracias recibidas.  Casi todo el tiempo de la pandemia, le he rogado a la Sagrada Familia que por favor proteja nuestra parroquia de una gran ruptura de la vida parroquial.  Casi el tiempo entero hemos podido continuar celebrando las liturgias y todos los otros sacramentos.  Estoy tan agradecido por los empleados de la escuela y la oficinas parroquiales por su dedicación asombrosa.  Aunque hubo unos momentos desafiantes, por la mayoría del tiempo no tuvimos problemas muy graves.  Deseo de nuevo invitar a todas las personas de la parroquia que ya regresen a la misa.  La misa que ponemos en nuestro canal de Youtube nunca ha sido y nunca será un reemplazo por la participación verdadera en la iglesia.  Nosotros ofrecemos eso como un favor comunitario para aquellas personas que están enfermos gravemente y no hay manera que vengan a la misa. 

Yo he planeado dos sesiones de reunión con los feligreses estilo de asamblea durante el més de mayo (mayo 1 y mayo 9 a las 7:30 en el gimnasio).  Deseo discutir la condición de la iglesia y cuales son los planes para el futuro.

April 3, 2022

One of the wonderful qualities of our parishioners is that there are many unsung heroes who do volunteer work and go unnoticed or unrecognized.  One particular group is the men and women who volunteer to do our landscaping.  A good many members belong to our Spanish Prayer group which is currently headed by Mr. Rolando Castro and his team (before him it was Lorena Gudiel).  I mention them, but there are many others.  Not only do they help us to clear the debris and leaves from the grounds on a regular basis, but they also help us shovel snow and even salt and clear our parking lot!  Recently many of them helped us to clear some unwanted bushes by the flag pole area.  I am so grateful for their dedication!  Very soon we will host a talent fair where you can put your God-given talents to help the parish. 

If you were able to join us for our community day on April 2, thank you so much for helping us to do the yard work!  It is amazing what volunteers can do for Holy Family.

Una de las cosas maravillosas de nuestros feligreses es que hay tantos voluntarios héroes que a veces no son reconocidos.  Un grupo particular de trabajadores son aquellos que hacen el trabajo de jardinería.  Muchos de ellos pertenecen al grupo de oración cuyo director es Rolando Castro y su grupo timón (antes era Lorena Gudiel).  No solo sacan todas las hojas del estacionamiento, pero también sacan todas las ramas y la cizaña de la propiedad.  Además, ayudan a limpiar el hielo y la nieve del parqueo y las entradas.  Recién, ellos ayudaron a sacar unos arbustos cerca de las astas de las banderas.   Yo estoy tan agradecido por su dedicación. Muy pronto tendremos una feria de talentos en la cual usted podrá poner sus talentos al servicio de la iglesia.

Si usted pudo acompañarnos para nuestro día de comunidad este 2 de abril, gracias por ayudarnos.  Es increíble lo que nuestros voluntarios hacen por la parroquia.

March 27, 2022

One of the things that I heard during the Synod listening sessions is the lack of communication (announcements, etc.) that occur between the parishioners and the parish office.  Of course, this is not a surprise to me.  It is extremely difficult to be in all of the social media outlets (Facebook, twitter, Instagram) while at the same time maintaining a web page, put out a bulletin and have announcements at the end of the masses.  Most of our work in communications is done by a volunteer, Larry Pemberton, who is extremely gracious with his free time.  I have placed a request in the bulletin looking for someone else in the parish to help out with communications on several occasions, but so far no one has volunteered.   We do provide a modest stipend for someone to work on our bulletin, but I wonder sometimes how many people read the bulletin (which, of course, includes this brief article).  Many parishes have hired a person just to maintain their communications. I would also prefer to have someone in our office do this work, but the current staff in the office is extremely busy and I cannot afford to hire someone (even part time) to handle communications.   So, in the end, I do a lot of the news updating.   You can see where this is going. 

Perhaps you are being called to help in some way with this work.  Even if you can dedicate two or three hours a week helping to work on our Facebook page or assisting Larry Pemberton on fixing and maintaining our web page, it could make a big difference. 

Uno de los comentarios que yo escuché durante la sesión de escucha para el Sinodo es la falta de comunicación (anuncios) que existe entre los feligreses y la oficina parroquial.  Esto no me sorprende.  Es bastante difícil mantener una presencia en las redes sociales (como Facebook, twitter, Instagram) y al mismo tiempo tratar de mantener el sitio web de nosotros, publicar un boletín, y decidir cuales anuncios anunciar cada domingo. La mayoría del trabajo de comunicaciones es hecho por Larry Pemberton, un voluntario que dedica una mayoría de su tiempo libre manteniendo nuestro sitio web.  Yo he pedido ayuda varias veces en el boletín pero hasta ahora nadie ha respondido.  La parroquia provee un estipendio pequeño a una persona para que mantenga el boletín, pero a veces me pregunto si la gente se molesta ya en leerlo (en el cual esta este articulo).  Muchas parroquias emplean personas solamente dedicados a mantener las comunicaciones.  Me gustaría tener alguien en la oficina que trabaje solo en la comunicación, pero los que trabajan en la oficina ya están saturados y no tengo el dinero para pagarle a alguien ni parte del tiempo.  Al fin y al cabo, soy yo quien se encarga de tratar de mantener la información parroquial.  Ya se pueden imaginar a donde llega esto.

Quizás usted puede ayudar con unas dos o tres horas de su semana en esto.  Ayudar a Larry Pemberton a trabajar en el sitio web ayudaria bastante.  Ó quizás usted está en Facebook o twitter y sabe como poner información en las redes sociales.   Puede ayudar bastante en poder comunicarnos con los miembros parroquiales.

March 20, 2022

We hope you are able to come to our parish Mission on March 23-25 at 7 pm.  Fr. Jack Riley is a priest from our own diocese, but he has had extensive experience throughout his life-giving retreats.  In fact, he gave the priest retreat that I attended last fall at Loyola Retreat House.  Fr. Riley spent several years working at the Augustine Institute in Colorado where he collaborated in many of their projects at the beginning of  He understands the power of Media and has been prominently featured in some of the most iconic videos. 

Fr. Riley has been my friend for many years.  When I was ordained as a transitional deacon, Fr. Riley vested me with the dalmatic during the beautiful vesting part of the diaconate ordination.

Fr. Riley is currently the Spiritual Director of the Diocese of Arlington’s San Damiano Spiritual Life Center in White Post, Virginia.

Ojalá que todos puedan participar de nuestra misión cuaresmal el 26 de marzo a las 9:30 am hasta las 2 pm de la tarde con el Señor Luis Soto.  Luis es el Consultor Principal del Ministerio en Colegios del Fellowship of Catholic University Students (FOCUS). Antes de asumir este rol, Luis era el Subdirector Ejecutivo del Secretariado para la Evangelización y la Catequesis de la Arquidiócesis de Oklahoma City. 

Yo vi a Luis por mi primera vez en varios videos cuando trabajaba como Director de Desarrollo de Comercial y Contenido Hispano para el Augustine Institute en Denver, el mismo lugar en donde el Padre Jack Riley, que dará la Misión en inglés, trabajaba. Luis fue otorgado un premio de parte del Santo Padre por su labor en promover la fé Católica.  Estoy muy contento que Luis ha podido darnos nuestra Misión a pesar de su agenda tan ocupada. 

March 13, 2022

I was waiting in an international airport on my way somewhere.  Ever since the days of September 11, airports have become these exclusive, trendy stopovers on the way to other destinations.  This one had a particularly chic duty-free shop with salespersons who looked like models.  These portals of the well-traveled are exclusively for the realm of citizens that can afford to travel the decisively “friendly skies”  to borrow one airline’s catchy moniker.

St Paul reminds us in the second reading that “our citizenship is in heaven (Phil 3:18).  What will that city look like? No doubt we will not have to go through any “gates.”  This Lent, we are invited to stamp our passport to heaven.  In our works of charity, forgoing simple pleasures, and being loving when we don’t feel like it, we are being drawn closer to the eternal destination.  Peter, James, and John beheld a small glimpse of the heavenly city when Jesus became transfigured together with Elijah and Moses. Imagine what God has in store for those who have lived their lives journeying! 

Yo estaba en un aeropuerto internacional recién.  Desde los días de la tragedia del 11 de septiembre, los aeropuertos se han convertidos en lugares muy lujosos en donde uno espera su próximo vuelo.  Este aeropuerto tenía hasta mujeres y hombres que parecían modelos de revistas- ¡vendiendo perfumes!.. Estos lugares hoy en día se han convertido en el sitio exclusivo de aquellos que todavía pueden viajar.

San Pablo nos dice hoy en la segunda lectura que “nuestra ciudadanía es en el cielo (Fil 3:18).”   

A veces me pregunto:  ¿cómo será esa ciudad?  Me imagino que no habrán ningunas puertas.  Esta cuaresma, somos invitados a estampar nuestro pasaporte para el cielo.  Cuando practicamos obras de caridad, negándonos placeres, y amando cuando no tengo las ganas, nos aproximamos a nuestro destino eterno.  Pedro, Juan y Santiago vieron un pequeño vistazo de la ciudad eterna en la transfiguración.  Imagínate lo que Dios tiene preparado para todos nosotros los viajeros.

March 6, 2022

This Sunday, we are called to engage in spiritual combat with our old enemies: the flesh and the devil.  Jesus fasted for forty days and was tempted but did not give in.  We are told that after the devil tempted him, he left for a while.  I think the insight here is the temporary nature of temptation.  We might have a passing desire of the flesh.  At the onset, we should not dwell on the temptation but quickly turn to Our Lord.  Perhaps we can say a quick prayer as soon as it happens, like “Jesus, keep me close to you,” or something similar.  A soldiers cannot stay in one position for a long time but must move from place to place in order to avoid enemy fire.  We should try to do the same.  

In preparation for the 2023 Synod of Bishops in Rome, Pope Francis has asked every local Church to undertake their own synodal phase of prayerful listening, dialogue, and discernment, on how the Church is journeying together and fulfilling our mission in the world. Bishop Burbidge has asked all our parishes and other local institutions to host synodal Listening Sessions, and every person may participate. We invite you to come to Holy Family’s Listening Sessions, which will take place in the Father Griffin Hall on the dates below.

Sessions are scheduled as follows: Sunday 3/6  6:00 English, Monday 3/7  6:30 Spanish

Sunday 3/20  6:00 Spanish, Monday 3/21   6:30  English

Este domingo, hemos sido llamados al combate espiritual con nuestros enemigos antiguos:  la carne y el demonio.  Jesús ayunó por 40 días y fue tentado pero loresistió.  Nos dice el evangelio que el diablo se retiro hasta La Hora.  Esto nos enseña algo del aspecto temporal de la tentación.  En cualquier momento, podemos experimentar un momento de debilidad carnal.  Lo que podemos hacer enseguida es invocar el nombre de Jesús.  Podemos decir algo como “Jesús, quédate conmigo,” o algo así.  Recuerda que el soldado en combate no se queda en un lugar fijo, pero se mueve de sitio a sitio para que el enemigo no le dispare.  Esto es lo que debemos de hacer también.

En preparación para el sínodo del 2023 con todos los obispos del mundo, el Papa Francisco ha pedido que cada iglesia conduzca su propio método sinodal de escuchar, dialogar, y discernir do como la iglesia está en jornada y lleva a cabo su misión mundial.  El Monseñor Burbidge ha pedido que todas las iglesias lleven a cabo sesiones para escuchar en donde todos pueden participar.  Los invitamos para que vengan a las sesiones de nuestras parroquias, que tomarán lugar en el gimnasio.

Domingo 3/6 –  6 pm (ingles), Lunes 3/7 –  6:30 (español), Domingo 3/20 – (español)

Lunes 3/21 – (ingles)

February 27, 2022

This Sunday will be the last time we sing the Alleluia during a Sunday Mass (er, “recite” if you attend the 7 am Mass!), until the Easter Vigil Mass on the night of April 16th.  By that time, we  will be almost an entire month into the spring season!  And it appears that we can’t say much about the baseball spring season, since they are is in a lockout, natch!

Lent is a season of hope!  It is like a “do over!”  When we come to the Ash Wednesday celebration and wear the cross on our foreheads, we are reminding ourselves that Christianity is all about forgetting the past things and looking ahead.  “You overlook people’s sins, to bring them to repentance, and you spare them, for you are the Lord our God (Entrance Antiphon, Ash Wednesday).

May the Lenten season be a blessing to you, and may your walk in the desert with the Lord give you the chance to pray, remain in His love, and become like Christ in all things.

Este domingo será la ultima vez que cantaremos el Aleluya durante la Misa dominical, hasta la Vigilia Pascual durante la noche del 16 de abril.  Cuando ese dia suceda, ya ha pasado casi un més de la primavera.  Para aquellos que le gusta el juego de pelota, lamentablemente tendrán que esperar hasta que la negociaciones continúen entre los peloteros y los dueños.

La cuaresma es un tiempo de la esperanza.  Es como comenzar de nuevo.  Cuando venimos a la misa del miércoles de ceniza y somos trazados con la cruz de las cenizas, recordamos que la cristiandad tiene que ver con olvidar lo del pasado y mirar adelante.  “Borras los pecados de los hombres que se arrepienten y los perdonas, porque tú, Señor, eres nuestro Dios (Antífona de la entrada, miércoles de ceniza).

Que el tiempo de La cuaresma sea una bendición para usted, y que su largo camino en el desierto con Jesus le de un chance para orar, permanecer un su amor, y convertirse a Cristo en todas las cosas.

February 13, 2022

This Sunday we celebrate World Marriage Day.  Marriage is that primordial sacrament given by God where a man and a woman make a solemn covenant together with Jesus to live their lives walking together in holiness of life.

Less and less people are becoming married in our country.  The number of married adults in our country has declined from 79% in 1970 to 57% in 2013!  What’s more, the number of never-married Americans went from 21 million in 1970 to 77 million in 2012.

Our national media and Hollywood have painted marriage as a quaint but outdated form of living.  Companies can make more money when they can sell to single people so many material things.  Families often have to live within tight budgets and must be frugal when they have children.

The fact is that marriage makes for a stronger society.  Did you know that healthy marriages save taxpayers $112 billion per year in costs related to divorce and unwed childbearing (source:  Children raised by both parents at home perform better in their schools, they suffer less teen pregnancy and have less addictions.

Let us pray to the Holy Family, our patrons, to guide our married couples to live the sacred and beautiful bond of matrimony. 

Este domingo celebramos el día mundial del Matrimonio.  El matrimonio es el sacramento primitivo establecido por Dios en el cual ahora el hombre y la mujer juran en alianza juntos que vivirán con Jesús en la santidad de vida.

Menos parejas se están casando en este país.  El porcentaje de adultos casándose ha disminuido desde el 79% en el 1970 hasta el 57% en el 2013.  Además, el número de personas no casadas ha aumentado desde 21 millones de personas en el 1970 hasta 77 millones en el 2012.

Nuestra cultura y los medios sociales han tratado de presentar el matrimonio como algo ya antiguo que la gente moderna no tiene que vivir.  La razón es porque las compañías pueden hacer más lucro vendiendo cosas materiales cuando la gente vive sola.  Los matrimonios siempre tienen que vivir con un presupuesto y practicar la frugalidad cuando hay niños.

La realidad es que el matrimonio enriquece la sociedad.  ¿Sabías que el matrimonios saludables ahorran más que 112 billones de dólares anualmente al disminuir el costo de los divorcios y de niños entre personas no casadas?  Sin duda, niños que son criados en hogares con su madre y padre califican en las escuelas mejor, tienen menos embarazos afuera del matrimonio, y tienen menos adicciones.

Vamos a pedirle a La Sagrada Familia, nuestros patrones, que guíen a nuestros esposos que puedan vivir su unión sagrada.

February 6. 2022

Please join us for a great day of advocacy in Richmond this Wednesday, February 9.  The day begins at 8 am at the Greater Richmond Convention center with Bishop Burbidge of the Diocese of Arlington and Bishop Knestout of the Diocese of Richmond.  From there, we will be paying visits to the respective State legislators to discuss the defense of human life in all of its stages.  I am one of the “team leaders.”  I look forward to meeting our politicians in person.  I hope you will pray for us if you are unable to attend.  Thank you in advance!

We are going to be working on our bulletin these next few weeks, trying out different styles.  It is just another way we are trying to bring things more up to date.  Please let me know if you like the changes (or not!).

Si tienen tiempo, están invitados a viajar a la capital de Richmond este miércoles, 9 de febrero. Comenzaremos con una asamblea a las 8 am en el Centro de Convenciones con el Monseñor Burbidge, obispo de Arlington, y el Monseñor Knestout, el obispo de Richmond.  Desde allí, iremos a las oficinas de los legisladores de nuestros distritos para hablar sobre la defense de la vida a lo largo de todas sus etapas.  Yo viajaré para hablar con los senadores y representantes del Condado de Prince William.  Si no puede asistir, les pido por sus oraciones.

Estamos mejorando el boletín para que sea más atractivo.  Verán diferentes estilos.  Es otra manera que estamos mejorando las cosas.  Déjenme saber si les gusta algunos de los cambios. 

Latest COVID Update from the Pastor

Hi Everyone:
I just wanted to inform you that both Deacon Reuwer and I tested negative on the COVID test.  Please continue to pray for Fr. Tipton’s recovery.
I will continue to stay with family while Fr.  Tipton recovers.  Deacon Reuwer is staying with his family.
Masses and other events will continue as normal.
Happy New Year!  God bless you!!
Reverend Ramon Baez, Pastor
Holy Family Catholic Church
Parroquia La Sagrada Familia

Announcement of FR Tipton with COVID

Dear Parishioners:
Fr. Chris Tipton has given me permission to inform the parish that he tested positive for the COVID-19 virus on Monday afternoon.  Fr. Tipton is at the rectory resting.  Please pray for his continued recovery. 
Neither myself nor Deacon Daniel Reuwer have had close contact with Fr. Tipton for over 72 hours.  Fr. Tipton and I concelebrated the Midnight Mass on December 24th.  Deacon Daniel and I will both continue to monitor ourselves for symptoms.  I will continue to work in the office this week but will find family accommodations for sleeping arrangements. 
If you believe you had close contact with Father Tipton on Sunday or Monday, you should observe yourself for symptoms.
Reverend Ramon Baez, Pastor
Holy Family Catholic Church
Parroquia La Sagrada Familia

Bishop Issues New Guidance based on Governor’s EO 79

Executive Order (EO) 79 provides guidelines on masks in accordance with the CDC’s recent modification for those who are vaccinated. The Executive Order also terminates EO 72 (7th amendment), which had extensive guidelines for various sectors. The termination of EO 72 effectively eliminates social distancing and occupancy restrictions. 

In response to these significant changes, Bishop Burbidge is lifting various guidelines enacted across the Diocese effective May 28. The changes are as follows:

  • Bishop Burbidge encourages all parishes to return to pre-COVID schedules for Masses, Adoration, and access to the Parish
  • No occupancy limits on Mass attendance
  • No social distancing
  • No disinfecting or cleaning between Masses as expected during the pandemic
  • At the pastor’s discretion, live-streamed Masses may still be offered out of solicitude for the homebound 
  • As for face coverings
    • Fully vaccinated persons no longer need to wear a mask in any setting
    • Unvaccinated persons are encouraged to wear face coverings per EO 79
    • Priests should not inquire into the vaccination status of parishioners
    • Priests should not bar parishioners not wearing masks from entering church buildings or the Mass
  • At this time, Communion should continue under the Precious Body only
  • The use of full Choirs may return to Mass
  • The following liturgical elements that were suspended during the pandemic may now be reintroduced:
    • Holy water
    • Procession
    • Collection
    • Offertory procession
    • The sign of peace (without physical contact between non-family members)

At this time, the dispensation remains in effect.  Further announcements regarding this matter will be conveyed in the near future.

Schools continue to operate on a separate set of guidelines. For example: All students, teachers, staff, and visitors must wear a mask over their nose and mouth while on school property subject (EO 79).

We will provide more guidance as it changes. 





La Orden ejecutiva 79 del Governador Northam indica normas sobre el uso de las mascarillas de acuerdo con el recién cambio del Centro del Control de Enfermedades (CDC) de los se han vacunado.  Lo Orden ejecutiva cancela la Orden Ejecutiva No. 72,  con guías en algunos sectores.  El fin de la Orden Ejecutiva No. 72 elimina casi todas las restricciones de distancia y capacidad de lugares.

De acuerdo con esos cambios, el Monseñor Burbidge ha retirado algunas normas que estaban activas en la diócesis anteriormente para el 28 de mayo.  Estos son los cambios:

  • Todas las parroquias pueden regresar al itinerario de misas, Adoración y acceso a la parroquia antes de la pandemia
  • No hay limites de presencia adentro de las iglesias
  • No hay requisitos de mantener distancia social
  • No hay necesidad de mantener desinfectando entre las misas como lo era durante la pandemia
  • A la decisión del párroco, misas en vivo por el internet se pueden continuar para los encerrados en sus hogares
  • En cuanto el uso de las mascarillas
    • Personas que se han vacunado con la vacuna contra el COVID no tienen que ponerse la mascarilla en ningún lugar
    • Aquellos que no se han vacunado se les recomienda que se queden con la mascarilla puesta
    • Sacerdotes no deben de preguntar si la persona se ha vacunado o no
    • Sacerdotes no deben de impedir el acceso a la iglesia u otro edificio de la parroquia a personas sin mascarillas
  • La Comunión se debe de repartir solo en la forma de la Hostia
  • Se pueden implementar coros durante las misas
  • Algunos elementos de la liturgia debe de ser implementados de nuevo:
    • Agua Bendita
    • Las procesiones
    • La colecta
    • La procesión del ofertorio
    • El símbolo de la paz (sin contacto físico entre personas no relacionadas)

Por el momento la dispensa de asistir a la misa continua en efecto.  Algún arreglo de acuerdo con es asunto seria comunicado en el futuro.

Las escuelas continúaran bajo las mismas normas. Por ejemplo: todos los maestros, facultad, estudiantes y visitantes deben de tener la mascarilla puesta sobre la nariz y la boca. cuando en la escuela.

Town Hall Meeting of May 3, 2021

Dear Parishioners,

On behalf of Bishop Burbidge, I share with you additional information about the dangerous federal legislation, the Equality Act., that has passed the House of Representatives and is currently working its way through the Senate.  Below are some immediate and practical ways you and your family can help advocate to stop its passage.

  • Invite parishioners to attend an educational, live webinar, The Equality Act and What it Means for Catholics, on this coming Monday, March 22 at 8:00pm sponsored by our diocese and the Virginia Catholic Conference in collaboration with several other dioceses nationwide. This important event will help educate and engage the faithful and provide tools for effective advocacy. 
  • Contact your Senators offices by email or Twitter as soon as possible and encourage others to do the same. A telephone script with talking points is also available.
  • Prayer and fasting that our lawmakers will decide to uphold the dignity of every person and respect our religious liberty.

Even if the Senate does not get the 60 votes needed to pass the Equality Act, the bill will certainly to be introduced again when proponents believe they have enough votes to pass it. 

For additional information, please contact Therese Bermpohl ( at the Office of Marriage, Family and Respect Life.

Yours in Christ,

Rev, Ramon Baez

Information Concerning the COVID 19 Vaccine


 Click Here to read the complete note from the Congregation For the Doctrine of The  Faith


Racism in America: How we Respond as Catholics

“As you know, Bishop Burbidge established an Advisory Council on Racism (our own Beverly Carroll is a member!)   He is firmly committed to addressing the issue of racism with love, respect, and prayer.  I have asked our parish council to discuss the issue of racism as well and they have been very receptive. 

I want to share this podcast with you from our Office of Communications titled Searching for More.

I happen to know both of the guests on this podcast, Deacon Gerard Marie-Anthony and Mrs. Melissa Rihl.  I have worked with both of them in previous parishes and ministries.  They are both faith-centered people and work very hard to promote peace and justice.  As well, I invite you to watch this other video of Rev. Scott Woods giving a powerful talk in our diocese, see the second video below.

More than ever, let us pray to promote racial harmony and to build a more just society. 

Saint Martin de Porres, pray for us…”



Explanation from Dr. James Starke in the Office of Divine Worship regarding modified requirements for plenary indulgences for November 2020

On October 22, 2020, the Apostolic Penitentiary issued a decree in response to the coronavirus pandemic to modify plenary indulgences applied to the deceased during November 2020. The plenary indulgence normally obtained by visiting a cemetery between November 1st and November 8th can be obtained on any day in November 2020 and even by those who visit a cemetery “even if only mentally.”

Similarly, the plenary indulgence attached to All Souls’ Day, normally obtained by devoutly visiting a church or an oratory on November 2nd (or the preceding or succeeding Sunday), can be obtained on any day in November 2020 at the determination of each member of the faithful.

The usual requirements of a plenary indulgence still apply: complete detachment from sin, Sacramental Confession, Holy Communion, and prayer for the Holy Father’s intentions. Those who are unable to receive Sacramental Confession and Holy Communion because of the coronavirus must have the intention of completing these requirements.

The decree concludes by asking priests to make the Sacrament of Confession generously available and to make Holy Communion available to the sick. All priests are invited to offer three Masses on All Souls’ Day.

Details on the decree are available by Clicking Here


National Vocation Awareness Week

This week we celebrate National Vocation Awareness week.  It is a reminder that each of us is called by God to a vocation.  While most people are called to the married life, some are called to serve in the Catholic Church as a priest, a deacon, or a religious brother or sister.  Bishop Burbidge has written a brief, but beautiful reflection on vocations here:

Statement from Bishop Michael F Burbidge for 2020 National Vocations Awareness Week

Did you know we have a representative for vocation here at Holy Family.   His name is Emanuel Munoz.  A little about him according to his words: 

                                                                “I am a parishioner of Holy Family since 2001. I am a catechist for religious education.

                                                                I am one of the coordinators for the hispanic adult youth group Ágape. I am also a lector

                                                                as well. An alumnus of George Mason University. I am the oldest of three brothers.”


Thank you, Emanuel, for serving the Catholic Diocese of Arlington in such important work.  If you have questions about your vocation, you can reach Emanuel at


Esta semana celebramos La Concientización sobre Las Vocaciones.  Es un recordatorio que cada uno de nosotros somos llamados a una vocaciòn.  Aunque es cierto que la mayoria de nosotros somos llamados a la vida matrimonial, algunos son llamados para servir la Iglesia Catolica como sacerdotes, diaconos, o hermanas y hermanos consagrados.  El Monseñor Burbidge ha escrito un mensaje muy lindo sobre esto en el enlace que coloqué arriba.

¿Sabés que tenemos una persona que nos representa aqui para las vocaciones?  Es Emanuel Munoz.  Aqui el habla de si mismo:

                                                                “Soy un feligres de la Sagrada Familia desde el 2001.  Soy catequista para el programa de

                                                                  educación religiosa.  Soy uno de los coordinadores del grupo Ágape.  Soy un lector también.

                                                                  Me gradué de la Universidad de George Mason.  Yo tengo trés hermanos.


Gracias, Emanuel, por servirle a la Diocesis de Arlington en este trabajo tan importante.  Si tienen alguna pregunta sobre su vocación, pueden mandarle un correo electronico á

Previous Articles 

© 2021 Holy Family Catholic Church

Your are Now Leaving the Holy Family Catholic Church Website

Click HERE to Continue.